Foreign documents

In connection with an adoption application, the Family Law Administration may request that certain foreign documents, such as a foreign marriage certificate, birth- and baptism/name certificates, and/or documents regarding parental custody, must be legalised or have an Apostille certification.

Additionally, foreign documents must be translated unless they are in Danish, Norwegian, Swedish, Finnish, Icelandic, English, or German. Read more about translation here.

 

Recognition of foreign marriage certificates

Once the Family Law Administration has received a legalised marriage certificate, if legalisation of the document is required, the Family Law Administration assesses the content of the document. The content of other foreign marriage certificates, where legalisation is not required, is also evaluated.

In this context, the Family Law Administration examines whether

  • the foreign authority officiating the marriage has the authority to officiate a wedding.
  • both spouses were present during the marriage ceremony.

If the mentioned requirements are met, the marriage will be recognized, and the Family Law Administration may then dissolve or divorce the spouses if the grounds for separation or divorce are otherwise met.

 

Why legalisation or Apostille certification?

Legalisation or Apostille certification is a verification from public authorities that the person who signed a document is indeed the person they claim to be and that they have the authority they claim to have. Legalisation does not address the content of the document itself.

Legalisation or Apostille certification is affixed to the original document, meaning the document written in its original language. Please note that a "certified copy" or a copy of the original document is also considered an original document if the copy is issued by the authority that issued the original document.

 

Legalisation

A legalisation is a certification by public authorities confirming that the person who signed a document is indeed the person they claim to be and possesses the authority they claim to have. Legalisation does not concern itself with the content of the document itself.

The legalisation process must take place in the country that issued the document. Typically, three authorities are involved in legalising a document (the relevant government department that issued the document, the Ministry of Foreign Affairs in the country where the document was issued, and the embassy/consulate of the country where the document is to be presented. For example, if the document is to be presented in the Faroe Islands, it would be the Danish embassy/consulate in the country where the document was issued).

Example – document from Iran:

  • The relevant government department in Iran must legalise the signature of the person who signed the document.
  • The Ministry of Foreign Affairs in Iran must legalise the signature of the issuing person from the relevant government department (mentioned in point no. 1).
  • The Danish Embassy/Consulate in Iran must legalise the signature of the person in the Iranian Ministry of Foreign Affairs (mentioned in point 2).

 

Apostille certification

Apostille certification is a particular kind of authorisation to simplify legalisation (see above). If the country in question is a member of the Hague Apostille Convention, it is only necessary to legalise a document with the the so-called apostille certification. The foreign ministry where the document was issued legalises official documents with an Apostille certification. Find a list of which authority in an Apostille country holds the authority to legalise documents with an Apostille stamp here and click on the number under “Auth”.

Example - document from the Philippines

  • Authentication Division
    Office of Consular Affairs
    Department of Foreign Affairs must legalise the document with an Apostille certification. See here.

Only countries that are members of the Hague Apostille Convention can use this procedure. Find a list of Apostille countries here.

 

Which countries do not require legalisation?

As a main rule, the following countries do not require legalisation:

  • Europe (however, authorisation of marriage certificates is required from certain countries, such as Albania, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Georgia, Kosovo, Russia, and Ukraine)
  • Turkey
  • USA
  • Canada
  • Australia
  • New Zealand

If it is not possible to obtain legalised documents in a country due to circumstances within that country, the Family Law Administration does not request that the documents be legalised.

At the moment, it is not possible to legalise documents in the Danish Embassies/Consulates in Afghanistan, Bangladesh, Cameroun, Iraq, Pakistan, Somalia, South Sudan, and Yemen.

 

Need assistance?

Please contact the Family Law Administration for guidance if you have trouble obtaining legalised documents or an Apostille-certified document.

+298 20 22 24

Phone hours
kl. 10.00-12.00
kl. 12.30-14.00
Dr. Jakobsens gøta 21
100 Tórshavn

Office hours
kl. 10.00-15.00